Grandes Tueuses: une série documentaire pour décrypter les enjeux majeurs de santé publique à l’échelle mondiale

[Paris, France – Le 06 juillet 2016]

La Fondation Mérieux, l’Inserm, l’Institut Pasteur, Réseau CANOPE, MSF, Universcience, le DNDi… Les principaux acteurs français de la lutte contre les maladies infectieuses présentent la série et le webdocumentaire Grandes Tueuses, disponibles en ligne dès maintenant. Conçues comme un outil de sensibilisation pour le grand public et les acteurs de terrain, les 70 vidéos décrivent 14 grandes problématiques de santé publique et sont en open data, en libre accès et libre utilisation. En complément, le webdocumentaire est présenté sur le site d’Allô Docteurs.

DNDi, Mundo Sano y Chemo se unen para registrar benznidazol en EE. UU. y Latinoamérica

[8 de junio de 2016, Rio de Janeiro]
Los planes son para ampliar el acceso al tratamiento para la enfermedad de Chagas en las Américas
Con el objetivo de cambiar la actual situación en la que menos del 1 % de las personas que padecen la enfermedad de Chagas tiene acceso al tratamiento, la organización sin ánimo de lucro de desarrollo de medicamentos Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi), el Grupo farmacéutico Chemo y la fundación sin ánimo de lucro Mundo Sano (MS) han iniciado una colaboración formal para ampliar el acceso al benznidazol mediante el registro de este medicamento fundamental para los países afectados por esta enfermedad mortal, incluido EE. UU. En el caso de que Grupo Chemo obtenga de la FDA el vale/voucher -Priority Review Voucher (PRV)-, la compañía se compromete a dedicar la mitad de los ingresos a acciones en beneficio de pacientes con Chagas.
[English] [Português]

DNDi, Mundo Sano e Chemo se unem para registrar benznidazol nos Estados Unidos e América Latina

[8 de junho de 2016, Rio de Janeiro]
Os planos vão expandir o acesso ao tratamento para doença de Chagas nas Américas
Numa tentativa de reverter uma situação em que menos de 1% das pessoas com doença de Chagas têm acesso ao tratamento, a organização sem fins lucrativos para desenvolvimento de medicamentos DNDi (iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas), o laboratório farmacêutico Chemo Group e a fundação filantrópica Mundo Sano estabelecem um acordo formal de colaboração para incrementar o uso do benznidazol. O objetivo é tornar o benznidazol, medicamento essencial no tratamento de Chagas, financeiramente acessível, registrado em países afetados por essa doença fatal, incluindo os Estados Unidos. Se o laboratório Chemo conseguir uma revisão prioritária pelo FDA americano, se compromete a empregar metade da receita a ações que beneficiem pacientes portadores de doença de Chagas.
[English] [Español]

Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas y la farmacéutica Pharco prueban un tratamiento de bajo coste para la Hepatitis C con el apoyo de los gobiernos de Malasia y Tailandia

[Congreso Internacional del Hígado. Barcelona, España, 13 de abril de 2016]
Con un potencial de tratamiento para todos los subtipos de la enfermedad, la combinación de ravidasvir y sofosbuvir será probada en Malasia y Tailandia a un precio inferior a los 300 dólares
Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas (DNDi, por sus siglas en inglés de Drugs for Neglected Diseases initiative) y el fabricante de medicamentos egipcio Pharco Pharmaceuticals firman un acuerdo que abarca las pruebas clínicas y la ampliación de la oferta de un tratamiento contra la Hepatitis C a un precio inferior a 300 dólares.
[English] [Français] [Português]

Iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas e farmacêutica Pharco testam tratamento de baixo custo para hepatite C com apoio dos governos da Malásia e Tailândia

[Congresso Internacional de Hepatologia 2016, Barcelona, Espanha, 13 de abril de 2016]
Combinação de ravidasvir e sofosbuvir com potencial para tratar todos os subtipos da doença e preço estimado em menos de US$300 será testada na Malásia e Tailândia
A iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas (DNDi, pelas siglas em inglês de Drugs for Neglected Disease Iniciative) e o laboratório farmacêutico egípcio Pharco Pharmaceuticals assinam acordo para a realização de testes clínicos com objetivo de ampliar a oferta de medicamentos para hepatite C por menos de US$300.
[English] [Español] [Français]

Drugs for Neglected Diseases initiative et Pharco Pharmaceuticals vont tester un traitement contre l’hépatite C abordable avec le soutien des gouvernements malaisien et thaïlandais

[Congrès International sur le Foie 2016, Barcelone, Espagne, le 13 avril 2016]
Un traitement potentiellement pangénotyipque associant le ravidasvir et sofosbuvir sera testé en Malaisie et en Thaïlande avec un prix cible de moins de 300 dollars US
Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) et le fabricant de produits pharmaceutiques égyptien Pharco Pharmaceuticals ont signé des accords sur les études cliniques et sur l’élargissement de l’accès à un traitement contre l’hépatite C à un prix juste en dessous de 300 dollars US.
[English] [Español] [Português]

L’AFD et DNDi signent un accord de partenariat pour lutter contre la leishmaniose en Afrique de l’Est

[Paris, France et Genève, Switzerland – 8 October 2015]
L’Agence Française de Développement (AFD) et l’initiative Médicaments contre les Maladies Négligées (Drugs for Neglected Diseases initiative – DNDi) ont signé aujourd’hui un accord de partenariat de 2 millions d’euros jusqu’à fin 2018 pour lutter contre la leishmaniose en Afrique de l’Est (Soudan, Ethiopie, Kenya et Ouganda) et développer un nouveau traitement oral, efficace et sûr.
[English]

DNDi gratuliert den Nobelpreisträgern für Medizin, die die Auszeichnung für ihre grundlegenden Entdeckungen im Kampf gegen Malaria, Flussblindheit und lymphatische Filariose erhalten

[Genf, Schweiz – 5 Oktober 2015]
Forderung: Lücken in Forschung und Entwicklung von Therapien für vernachlässigte Patienten müssen geschlossen werden
Die Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) gratuliert den drei Trägern des Nobelpreises für Physiologie oder Medizin 2015, die heute vom Nobel-Komitee am Karolinska-Institut in Stockholm verkündet wurden. Die Forschung der renommierten Wissenschaftler William C. Campbell, Satoshi Omura und Youyou Tu wurde zur Grundlage von Therapien gegen  parasitische Wurmerkrankungen – der  Elefantiasis (lymphatische Filariose) und der Flussblindheit (Onchozerkose), die Patienten schwer beeinträchtigen – sowie gegen die weltweit tödlichste Parasitenerkrankung Malaria.

مبادرة أدوية للأمراض المهملة وشركة إيساي المحدودة لاختبار الدواء المرشح لمرضى الورم الفطري الذين يعانون من عدم وجود أبحاث وتطوير لهذا المرض المهمل بالفعل

[ بازل ، سويسرا – 10 سبتمبر2015 ]

مبادرة أدوية للأمراض المهملة

شركة إيساي المحدودة

[بازل، سويسرا، طوكيو، اليابان – 10 سبتمبر/أيلول 2015] وقعت مبادرة أدوية للأمراض المهملة (دندي DNDi) وشركة إيساي للأدوية اليابانية المحدودة اتفاقا للمضي قدما في التطوير السريري للدواء المضاد للفطريات المسمى بفوسرافوكونازول fosravuconazole)) للعلاج الجديد
المحتمل للورم الفطري، وهو شكل من أشكال الأورام الفطرية، وهو أحد الأمراض المهملة للغاية في العالم.

[English] [Japanese]

DNDiとエーザイ、真菌性菌腫の治療薬創出に向けた共同開発契約を締結 世界で最も顧みられない病気の一つである感染症の研究開発に対し初の試み

[ジュネーブ、スイス/東京―2015年9月10日]

Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) (本部:スイス、ジュネーブ、最高責任者:ベルナール・ペクール(Bernard Pécoul)医師)とエーザイ株式会社 (本社:東京都、代表執行役CEO: 内藤晴夫、以下 エーザイ)は、このたび、エーザイが創製した抗真菌剤ホスラブコナゾールについて、世界で最も顧みられない病気の一つであるマイセトーマ(菌腫)の中で、 特にアンメット・メディカル・ニーズの高い真菌性菌腫(eumycetoma)に対する新規治療薬として共同開発を行う契約を締結しました。

Le nouveau plan d’affaires de DNDi

[Bâle, Suisse – 7 septembre 2015]
Objectif: 16 à 18 traitements d’ici à 2023 pour 10 maladies avec un budget total de 650 ME 
Après avoir développé le plus important portefeuille de recherche et développement (R&D) de médicaments contre les maladies les plus négligées, l’Initiative médicaments contre les maladies négligées (DNDi) a élaboré son nouveau plan d’affaires avec l’adoption d’une approche plus souple et dynamique, intégrant dans son portefeuille de nouvelles maladies ainsi que différents modèles opérationnels afin de mieux répondre aux besoins des patients, notamment ceux des pays à faible revenu et à revenu moyen.
[English] [Español] [Français] [Português]

Iniciativa Medicamentos para enfermedades olvidadas Revela Nuevo Plan para Pacientes Desatendidos

[Basilea, Suiza – 07 de septiembre 2015]
El objetivo es ofrecer 16-18 Tratamientos para al menos 10 enfermedades con una inversión de 650 millones de euros
Después de haber construido el mayor pipeline de desarrollo de medicamentos del mundo para las enfermedades más olvidadas, la Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas (DNDi, por sus siglas en inglés) ha dado a conocer los planes para un enfoque más flexible para la construcción de un portafolio dinámico. El objetivo es integrar los diversos modelos de operación para responder mejor a las necesidades de los pacientes, sobre todo en países de bajos y medianos ingresos, así como abrir el camino para las nuevas enfermedades incluidas en el portafolio de DNDi.
[English] [Español] [Français] [Português]

Iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas lança novo plano de negócios com foco em pacientes negligenciados

[Basileia, Suíça – 07 de setembro de 2015]
Objetivo é desenvolver de 16 a 18 tratamentos para 10 doenças com investimento de 650 milhões de euros
Depois de criar o maior pipeline de desenvolvimento de medicamentos do mundo voltado para as doenças mais negligenciadas, a iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas (DNDi, pelas siglas em inglês de Drugs for Neglected Diseases iniciative) revelou planos para uma abordagem mais flexível para construção de portfolio dinâmico. O objetivo é intergrar distintos modelos de funcionamento para responder melhor as necessidades dos pacientes, em especial aqueles em países de baixa e média renda, assim como abrir caminho para a inclusão de novas doenças no portfólio da DNDi.
[English] [Español] [Français] [Português]

Bayer und DNDi unterzeichnen erste Vereinbarung zur Entwicklung eines neuen Medikaments für die Behandlung von Flussblindheit

[Berlin, Deutschland und Genf, Schweiz – 9. Dezember 2014]
Bayer HealthCare und die Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) haben heute eine Vereinbarung unterzeichnet, um ein neues Medikament gegen die Flussblindheit (Onchozerkose) auf den Weg zu bringen. Bayer wird den aktiven Wirkstoff Emodepsid zur Verfügung stellen, um DNDi bei der Entwicklung eines neuen oralen Medikaments zu unterstützen. Die Flussblindheit ist weltweit die zweithäufigste Ursache für eine Erblindung, sie wird von Fadenwürmern verursacht und gehört zu den vernachlässigten tropischen Krankheiten.
[English]

L’association à doses fixes Artésunate-Méfloquine (ADF ASMQ) : un traitement efficace et sûr contre le paludisme chez l’enfant en Afrique

[Nouvelle Orléans, USA, le 4 novembre 2014]
Les résultats de l’étude clinique apportent des données scientifiques  en faveur de l’introduction de cette association thérapeutique à base de dérivé d’artémisinine dans l’arsenal actuel de traitements contre le paludisme en Afrique, afin de lutter contre la plus mortelle des maladies parasitaires
Les résultats d’une étude clinique multicentrique lancée en 2008 en Afrique pour tester l’efficacité et la tolérance de l’association à doses fixes (ADF) d’ASMQ chez l’enfant de moins de 5 ans souffrant de paludisme à falciparum non compliqué ont été présentés aujourd’hui dans le cadre de la 63ème réunion annuelle de l’ASTMH (American Society of Tropical Medicine and Hygiene). Ces résultats montrent que l’ADF ASMQ est aussi sûre et efficace que l’ADF Artéméther-Luméfantrine (AL), le traitement le plus largement adopté en Afrique.
[English]

Empieza en Etiopía un ensayo clínico de fase III para probar dos tratamientos para pacientes coinfectados con el VIH y la leishmaniasis visceral

[Gondar, Etiopía  y  Ginebra, Suiza – 6 de octubre  de 2014]

El consorcio internacional de investigación y desarrollo (I + D) AfriCoLeish, formado por seis organizaciones de investigación del África oriental y Europa, ha puesto en marcha un estudio clínico de fase III para investigar la extrema dificultad en el tratamiento de la leishmaniasis visceral (LV) en pacientes que también son VIH positivos. Este ensayo evaluará la eficacia y la seguridad de dos tratamientos: una combinación terapéutica de AmBisome® y miltefosina y otro solamente con AmBisome®. Este es el primer ensayo clínico aleatorio que se realizará en África con el objetivo de confirmar la recomendación de la Organización Mundial de la Salud para el tratamiento de la coinfección del VIH y la LV. El reclutamiento de pacientes se ha iniciado en dos centros, Gondar y Abdurafi, situados en el noroeste de Etiopía. Esta región es una de las de mayor incidencia a nivel mundial.
[Deutsch] [English] [Français] [Português]

Patienten mit HIV und viszeraler Leishmaniose behandeln: Klinische Studie der Phase III startet in Äthiopien, um zwei neue Therapien zu testen

[Gondar, Äthiopien und Genf, Schweiz, 6. Oktober 2014]
Mit dem Ziel, die extrem schwierige Behandlung von Patienten zu verbessern, die mit viszeraler Leishmaniose (VL) und HIV koinfiziert sind, hat das internationale Forschungskonsortium AfriCoLeish – sechs Forschungsorganisationen aus Ostafrika und Europa – eine klinische Studie der Phase III in Äthiopien begonnen. Getestet werden: die Behandlung mit einer Kombination aus AmBisome® und Miltefosin und zum anderen die Behandlung ausschließlich mit AmBisome®. Zum ersten Mal werden so die Empfehlungen der WHO zur Behandlung von HIV-VL-Koinfektionen in Afrika mit einer randomisierten klinischen Studie überprüft. Im Nordwesten Äthiopiens, in Gondar und Abdurafi, werden derzeit Patienten als Studienteilnehmer rekrutiert. Die Region zählt weltweit zu den am stärksten von der Koinfektion betroffenen Gebieten.
[English] [Español] [Français] [Português]

Étude clinique de Phase III menée en Éthiopie pour évaluer deux traitements contre la co-infection VIH–leishmaniose viscérale

[Gondar, Ethiopie et Genève, Suisse – 6 octobre 2014]
Le consortium international de recherche & développement (R&D) AfriCoLeish, créé par six organismes de recherche européens et d’Afrique de l’Est, vient de lancer une étude clinique de Phase III sur le traitement extrêmement difficile de la leishmaniose viscérale (LV) chez les patients séropositifs pour le VIH. L’étude évaluera l’efficacité et la sécurité de deux traitements : l’association AmBisome® plus miltéfosine, et AmBisome® seul. Il s’agit de la première étude clinique randomisée menée en Afrique pour confirmer les recommandations de l’Organisation Mondiale de la Santé sur le traitement de la co-infection VIH-LV. Le recrutement des patients a débuté dans deux sites, Gondar et Abdurafi situés dans le nord-ouest de l’Éthiopie, l’une des régions du monde où le fardeau est le plus élevé.
[Deutsch] [English] [Español] [Português]

Estudo clínico Fase III é lançado para testar dois tratamentos para pacientes co-infectados com HIV e Leishmaniose Visceral

[Gondar, Etiópia e Genebra, Suíça – 6 de Outubro de 2014]
O consórcio internacional de pesquisa e desenvolvimento AfriCoLeish, formado por seis organizações de pesquisa da África Oriental e da Europa, lançou um estudo clínico de Fase III para investigar a extrema dificuldade de tratamento  da leishmaniose visceral (VL) em pacientes que também são soropositivos. O estudo avaliará a eficácia e segurança de dois tratamentos: um tratamento combinado com AmBisome® e miltefosine e outro com apenas com o uso de AmBisome®. Este é o primeiro ensaio clínico randomizado na África com o objetivo de confirmar a recomendação da Organização Mundial de Saúde para o tratamento de HIV-LV. Dois centros, em Gondar e Abdurafi, no noroeste da Etiópia (uma das áreas de maior incidência do mundo), já começaram a recrutar pacientes.
[Deutsch] [English] [Español] [Français]

Em evento público no México, a Coalisão Global contra a Doença de Chagas incentiva o aumento do acesso ao diagnóstico e tratamento de pacientes com Chagas

[Cidade do México, México – 11 de agosto de 2014]
Das 8 milhões de pessoas infectadas em todo o mundo, 1 milhão são mexicanas. No Brasil, estima-se 1,9 milhão de pessoas com a doença.
Durante o Congresso Internacional de Parasitologia (ICOPA) 2014, a Coalizão Global contra a Doença de Chagas organiza hoje o evento “Levantemos a voz” para fazer um alerta: dos 8 milhões de pacientes com doença de Chagas, 99% não são tratados. O objetivo do encontro é promover uma parceria entre governos, organizações sociais, médicos e pesquisadores, bem como a sociedade civil, para discutir medidas simples que podem ser realizadas para melhorar o acesso ao tratamento e o diagnóstico aos pacientes.
[English] [Español]