DNDi gratuliert den Nobelpreisträgern für Medizin, die die Auszeichnung für ihre grundlegenden Entdeckungen im Kampf gegen Malaria, Flussblindheit und lymphatische Filariose erhalten

[Genf, Schweiz – 5 Oktober 2015]
Forderung: Lücken in Forschung und Entwicklung von Therapien für vernachlässigte Patienten müssen geschlossen werden
Die Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) gratuliert den drei Trägern des Nobelpreises für Physiologie oder Medizin 2015, die heute vom Nobel-Komitee am Karolinska-Institut in Stockholm verkündet wurden. Die Forschung der renommierten Wissenschaftler William C. Campbell, Satoshi Omura und Youyou Tu wurde zur Grundlage von Therapien gegen  parasitische Wurmerkrankungen – der  Elefantiasis (lymphatische Filariose) und der Flussblindheit (Onchozerkose), die Patienten schwer beeinträchtigen – sowie gegen die weltweit tödlichste Parasitenerkrankung Malaria.

مبادرة أدوية للأمراض المهملة وشركة إيساي المحدودة لاختبار الدواء المرشح لمرضى الورم الفطري الذين يعانون من عدم وجود أبحاث وتطوير لهذا المرض المهمل بالفعل

[ بازل ، سويسرا – 10 سبتمبر2015 ]

مبادرة أدوية للأمراض المهملة

شركة إيساي المحدودة

[بازل، سويسرا، طوكيو، اليابان – 10 سبتمبر/أيلول 2015] وقعت مبادرة أدوية للأمراض المهملة (دندي DNDi) وشركة إيساي للأدوية اليابانية المحدودة اتفاقا للمضي قدما في التطوير السريري للدواء المضاد للفطريات المسمى بفوسرافوكونازول fosravuconazole)) للعلاج الجديد
المحتمل للورم الفطري، وهو شكل من أشكال الأورام الفطرية، وهو أحد الأمراض المهملة للغاية في العالم.

[English] [Japanese]

DNDiとエーザイ、真菌性菌腫の治療薬創出に向けた共同開発契約を締結 世界で最も顧みられない病気の一つである感染症の研究開発に対し初の試み

[ジュネーブ、スイス/東京―2015年9月10日]

Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) (本部:スイス、ジュネーブ、最高責任者:ベルナール・ペクール(Bernard Pécoul)医師)とエーザイ株式会社 (本社:東京都、代表執行役CEO: 内藤晴夫、以下 エーザイ)は、このたび、エーザイが創製した抗真菌剤ホスラブコナゾールについて、世界で最も顧みられない病気の一つであるマイセトーマ(菌腫)の中で、 特にアンメット・メディカル・ニーズの高い真菌性菌腫(eumycetoma)に対する新規治療薬として共同開発を行う契約を締結しました。

Le nouveau plan d’affaires de DNDi

[Bâle, Suisse – 7 septembre 2015]
Objectif: 16 à 18 traitements d’ici à 2023 pour 10 maladies avec un budget total de 650 ME 
Après avoir développé le plus important portefeuille de recherche et développement (R&D) de médicaments contre les maladies les plus négligées, l’Initiative médicaments contre les maladies négligées (DNDi) a élaboré son nouveau plan d’affaires avec l’adoption d’une approche plus souple et dynamique, intégrant dans son portefeuille de nouvelles maladies ainsi que différents modèles opérationnels afin de mieux répondre aux besoins des patients, notamment ceux des pays à faible revenu et à revenu moyen.
[English] [Español] [Français] [Português]

Iniciativa Medicamentos para enfermedades olvidadas Revela Nuevo Plan para Pacientes Desatendidos

[Basilea, Suiza – 07 de septiembre 2015]
El objetivo es ofrecer 16-18 Tratamientos para al menos 10 enfermedades con una inversión de 650 millones de euros
Después de haber construido el mayor pipeline de desarrollo de medicamentos del mundo para las enfermedades más olvidadas, la Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas (DNDi, por sus siglas en inglés) ha dado a conocer los planes para un enfoque más flexible para la construcción de un portafolio dinámico. El objetivo es integrar los diversos modelos de operación para responder mejor a las necesidades de los pacientes, sobre todo en países de bajos y medianos ingresos, así como abrir el camino para las nuevas enfermedades incluidas en el portafolio de DNDi.
[English] [Español] [Français] [Português]

Iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas lança novo plano de negócios com foco em pacientes negligenciados

[Basileia, Suíça – 07 de setembro de 2015]
Objetivo é desenvolver de 16 a 18 tratamentos para 10 doenças com investimento de 650 milhões de euros
Depois de criar o maior pipeline de desenvolvimento de medicamentos do mundo voltado para as doenças mais negligenciadas, a iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas (DNDi, pelas siglas em inglês de Drugs for Neglected Diseases iniciative) revelou planos para uma abordagem mais flexível para construção de portfolio dinâmico. O objetivo é intergrar distintos modelos de funcionamento para responder melhor as necessidades dos pacientes, em especial aqueles em países de baixa e média renda, assim como abrir caminho para a inclusão de novas doenças no portfólio da DNDi.
[English] [Español] [Français] [Português]

Bayer und DNDi unterzeichnen erste Vereinbarung zur Entwicklung eines neuen Medikaments für die Behandlung von Flussblindheit

[Berlin, Deutschland und Genf, Schweiz – 9. Dezember 2014]
Bayer HealthCare und die Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) haben heute eine Vereinbarung unterzeichnet, um ein neues Medikament gegen die Flussblindheit (Onchozerkose) auf den Weg zu bringen. Bayer wird den aktiven Wirkstoff Emodepsid zur Verfügung stellen, um DNDi bei der Entwicklung eines neuen oralen Medikaments zu unterstützen. Die Flussblindheit ist weltweit die zweithäufigste Ursache für eine Erblindung, sie wird von Fadenwürmern verursacht und gehört zu den vernachlässigten tropischen Krankheiten.
[English]

L’association à doses fixes Artésunate-Méfloquine (ADF ASMQ) : un traitement efficace et sûr contre le paludisme chez l’enfant en Afrique

[Nouvelle Orléans, USA, le 4 novembre 2014]
Les résultats de l’étude clinique apportent des données scientifiques  en faveur de l’introduction de cette association thérapeutique à base de dérivé d’artémisinine dans l’arsenal actuel de traitements contre le paludisme en Afrique, afin de lutter contre la plus mortelle des maladies parasitaires
Les résultats d’une étude clinique multicentrique lancée en 2008 en Afrique pour tester l’efficacité et la tolérance de l’association à doses fixes (ADF) d’ASMQ chez l’enfant de moins de 5 ans souffrant de paludisme à falciparum non compliqué ont été présentés aujourd’hui dans le cadre de la 63ème réunion annuelle de l’ASTMH (American Society of Tropical Medicine and Hygiene). Ces résultats montrent que l’ADF ASMQ est aussi sûre et efficace que l’ADF Artéméther-Luméfantrine (AL), le traitement le plus largement adopté en Afrique.
[English]

Patienten mit HIV und viszeraler Leishmaniose behandeln: Klinische Studie der Phase III startet in Äthiopien, um zwei neue Therapien zu testen

[Gondar, Äthiopien und Genf, Schweiz, 6. Oktober 2014]
Mit dem Ziel, die extrem schwierige Behandlung von Patienten zu verbessern, die mit viszeraler Leishmaniose (VL) und HIV koinfiziert sind, hat das internationale Forschungskonsortium AfriCoLeish – sechs Forschungsorganisationen aus Ostafrika und Europa – eine klinische Studie der Phase III in Äthiopien begonnen. Getestet werden: die Behandlung mit einer Kombination aus AmBisome® und Miltefosin und zum anderen die Behandlung ausschließlich mit AmBisome®. Zum ersten Mal werden so die Empfehlungen der WHO zur Behandlung von HIV-VL-Koinfektionen in Afrika mit einer randomisierten klinischen Studie überprüft. Im Nordwesten Äthiopiens, in Gondar und Abdurafi, werden derzeit Patienten als Studienteilnehmer rekrutiert. Die Region zählt weltweit zu den am stärksten von der Koinfektion betroffenen Gebieten.
[English] [Español] [Français] [Português]

Étude clinique de Phase III menée en Éthiopie pour évaluer deux traitements contre la co-infection VIH–leishmaniose viscérale

[Gondar, Ethiopie et Genève, Suisse – 6 octobre 2014]
Le consortium international de recherche & développement (R&D) AfriCoLeish, créé par six organismes de recherche européens et d’Afrique de l’Est, vient de lancer une étude clinique de Phase III sur le traitement extrêmement difficile de la leishmaniose viscérale (LV) chez les patients séropositifs pour le VIH. L’étude évaluera l’efficacité et la sécurité de deux traitements : l’association AmBisome® plus miltéfosine, et AmBisome® seul. Il s’agit de la première étude clinique randomisée menée en Afrique pour confirmer les recommandations de l’Organisation Mondiale de la Santé sur le traitement de la co-infection VIH-LV. Le recrutement des patients a débuté dans deux sites, Gondar et Abdurafi situés dans le nord-ouest de l’Éthiopie, l’une des régions du monde où le fardeau est le plus élevé.
[Deutsch] [English] [Español] [Português]

Estudo clínico Fase III é lançado para testar dois tratamentos para pacientes co-infectados com HIV e Leishmaniose Visceral

[Gondar, Etiópia e Genebra, Suíça – 6 de Outubro de 2014]
O consórcio internacional de pesquisa e desenvolvimento AfriCoLeish, formado por seis organizações de pesquisa da África Oriental e da Europa, lançou um estudo clínico de Fase III para investigar a extrema dificuldade de tratamento  da leishmaniose visceral (VL) em pacientes que também são soropositivos. O estudo avaliará a eficácia e segurança de dois tratamentos: um tratamento combinado com AmBisome® e miltefosine e outro com apenas com o uso de AmBisome®. Este é o primeiro ensaio clínico randomizado na África com o objetivo de confirmar a recomendação da Organização Mundial de Saúde para o tratamento de HIV-LV. Dois centros, em Gondar e Abdurafi, no noroeste da Etiópia (uma das áreas de maior incidência do mundo), já começaram a recrutar pacientes.
[Deutsch] [English] [Español] [Français]

Empieza en Etiopía un ensayo clínico de fase III para probar dos tratamientos para pacientes coinfectados con el VIH y la leishmaniasis visceral

[Gondar, Etiopía  y  Ginebra, Suiza – 6 de octubre  de 2014]

El consorcio internacional de investigación y desarrollo (I + D) AfriCoLeish, formado por seis organizaciones de investigación del África oriental y Europa, ha puesto en marcha un estudio clínico de fase III para investigar la extrema dificultad en el tratamiento de la leishmaniasis visceral (LV) en pacientes que también son VIH positivos. Este ensayo evaluará la eficacia y la seguridad de dos tratamientos: una combinación terapéutica de AmBisome® y miltefosina y otro solamente con AmBisome®. Este es el primer ensayo clínico aleatorio que se realizará en África con el objetivo de confirmar la recomendación de la Organización Mundial de la Salud para el tratamiento de la coinfección del VIH y la LV. El reclutamiento de pacientes se ha iniciado en dos centros, Gondar y Abdurafi, situados en el noroeste de Etiopía. Esta región es una de las de mayor incidencia a nivel mundial.
[Deutsch] [English] [Français] [Português]

Em evento público no México, a Coalisão Global contra a Doença de Chagas incentiva o aumento do acesso ao diagnóstico e tratamento de pacientes com Chagas

[Cidade do México, México – 11 de agosto de 2014]
Das 8 milhões de pessoas infectadas em todo o mundo, 1 milhão são mexicanas. No Brasil, estima-se 1,9 milhão de pessoas com a doença.
Durante o Congresso Internacional de Parasitologia (ICOPA) 2014, a Coalizão Global contra a Doença de Chagas organiza hoje o evento “Levantemos a voz” para fazer um alerta: dos 8 milhões de pacientes com doença de Chagas, 99% não são tratados. O objetivo do encontro é promover uma parceria entre governos, organizações sociais, médicos e pesquisadores, bem como a sociedade civil, para discutir medidas simples que podem ser realizadas para melhorar o acesso ao tratamento e o diagnóstico aos pacientes.
[English] [Español]

En acto público, la Coalición Global contra la enfermedad de Chagas incentiva el aumento del acceso al diagnóstico y tratamiento de pacientes con Chagas

[Ciudad de México, México – 12 de agosto de 2014]
De los 8 millones de personas infectadas en el mundo, 1 millón 100 mil son mexicanas
Durante las jornadas del Congreso Internacional de Parasitología (ICOPA) 2014, que se desarrolla  en la capital mexicana  hasta el 15 de agosto, la Coalición Global contra la enfermedad de Chagas organiza hoy el evento “Levantemos la voz” con la finalidad de lanzar un alerta: de los 8 millones de  pacientes con la enfermedad de Chagas, 99% no son tratados. La propuesta del encuentro es impulsar una alianza entre gobiernos,  sociedad civil, médicos, investigadores y pacientes para discutir acciones simples que pueden ser implementadas para aumentar el acceso a tratamientos y diagnóstico a los pacientes.
[English] [Português]

Candidato a medicamento contra a doença de Chagas é testado na Bolívia

[Cidade do México, México – 12 de agosto de 2014] 
Fase II do estudo clínico tem início para avaliar a segurança e a eficácia de um composto químico, o fexinidazol, em 140 pacientes adultos em fase crônica indeterminada da doença 
A iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas (DNDi, na sigla em inglês) anunciou hoje no Congresso Internacional de Parasitologia (ICOPA) o lançamento do estudo clínico da Fase II – já com pacientes –para avaliação do fexinidazol, para pacientes portadores da doença de Chagas. O medicamento, deixado de lado nos anos 80, foi recuperado pela DNDi há uma década e também está sendo testado na África contra outras duas doenças parasitárias, a doença do sono e a leishmaniose visceral.
[English] [Español]

Nueva opción de medicamento para la enfermedad de Chagas es estudiada en Bolivia

[Ciudad de México, México – 12 de agosto de 2014] 
El estudio de fase II es lanzado para evaluar la seguridad y la eficacia de un compuesto químico, el fexinidazol, con 140 pacientes adultos en etapa crónica indeterminada de la enfermedad de Chagas
La iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas (DNDi, por sus siglas en inglés) anunció hoy en el Congreso Internacional de Parasitología (ICOPA) el lanzamiento de un estudio farmacológico de fase II – ya con pacientes – para probar el fexinidazol, una droga que había caído en desuso en la década de 1980 y que fue recuperado por DNDi hace casi una década para los pacientes con enfermedad de Chagas. El fexinidazol también se está probando en África para otras dos enfermedades causadas por parásitos: la enfermedad del sueño y la leishmaniasis visceral.
[English] [Português]

L’Initiative pour le traitement pédiatrique du VIH (PHTI) est destinée à stimuler l’innovation et l’accès aux médicaments afin d’améliorer la vie des enfants vivant avec le VIH

[Genève, Suisse – 19 mai 2014]
UNITAID, l’Initiative sur les médicaments pour les maladies négligées (DNDi), et la Communauté de brevets pour les médicaments (MPP)ont réuni des experts, des ministres de la santé et des dirigeants  de l’industrie pharmaceutique originaires du monde entier afin de soutenir la PHTI dans son objectif d’accélérer la mise au point et la fourniture de nouvelles formulations antirétrovirales
À la veille de la Soixante-septième Assemblée mondiale de la Santé, les ministres de la santé de plus de 15 pays, dont l’Afrique du Sud, le Brésil, le Chili et Maurice; des industriels et des responsables mondiaux de la santé publique; ainsi que les principaux représentants d’associations de personnes séropositives et malades du sida ont assisté hier, aux côtés du Président d’UNITAID, Philippe Douste-Blazy, à une soirée spécialement organisée pour exhorter à une prise en charge mieux concertée des 3,3 millions d’enfants vivant actuellement avec le VIH. Si des progrès conséquents ont été enregistrés au cours des 15 dernières années pour améliorer l’accès des adultes aux traitements antirétroviraux, seul un quart des enfants qui en a besoin bénéficie aujourd’hui de cette thérapie. Chaque jour, 500 enfants meurent pour des raisons liées au VIH/sida.
[English]

Pesquisa e Desenvolvimento para Doenças Negligenciadas: 10 anos de análise do impacto do Modelo DNDi

[Paris, França e Genebra, Suíça – 05 de dezembro de 2013]
O relatório proporciona custos reais e estimados de reorientar drogas e novas entidades químicas, evocando as lições aprendidas com base em caminhos alternativos e parcerias 
No encontro científico ‘A melhor ciência para os mais negligenciados: onde estamos dez anos depois?’, que acontece hoje no Instituto Pasteur, na França, co-organizado pelo próprio Instituto e os Médicos Sem Fronteiras (MSF), com colaboração da publicação científica americana PLOS, a iniciativa Medicamentos para Doenças Negligenciadas (DNDi, na sigla em inglês) marca seu 10º aniversário com a publicação de um estudo que explora as melhores práticas de uma década de pesquisa e desenvolvimento (P&D) de novos tratamentos para o tratamento das doenças negligenciadas, com um modelo inovador de desenvolvimento de medicamentos eficaz financeiramente e sem fins lucrativos. O relatório é publicado em um momento de debates na Organização Mundial de Saúde (OMS) entre os Estados-Membros em torno de um consentimento sobre os ‘projetos de demonstração’, voltados para a viabilidade e sustentabilidade de abordagens colaborativas e abertas de P&D para as necessidades de saúde dos países em desenvolvimento.
[Deutsch] [English] [Español] [Français]

Forschung & Entwicklung für die Krankheiten der Armen: Eine 10-Jahres-Analyse über den Einfluss des Modells von DNDi

[Paris, Frankreich & Genf, Schweiz – 5. Dezember 2013]
Der Bericht nennt echte und geschätzte Kosten für neue chemische Substanzen, sowie für bereits existierende, aber verbesserte Medikamente. Er dokumentiert damit Erkenntnisse aus alternativen Wegen und Partnerschaften in der Forschung & Entwicklung auf der Suche nach neuen Therapien
Anlässlich ihres zehnjährigen Bestehens veröffentlicht die Drugs for Neglected Diseases initiative (DNDi) einen Bericht über die Forschung und Entwicklung an neuen Therapien für vernachlässigte Krankheiten mittels eines kosteneffizienten, innovativen und not-for-profit Arbeitsmodells. Der Bericht wurde heute auf der Tagung „Best Science for the Most Neglected: Where Do We Stand Ten Years On?“ in Paris vorgestellt. Veranstalter sind neben DNDi auch das Institut Pasteur und Ärzte ohne Grenzen, begleitet wird die Tagung vom Fachjournal „Public Library of Science (PLoS)“. Der Bericht erscheint vor dem Hintergrund von Diskussionen in der Weltgesundheitsorganisation (WHO), das Einverständnis der Mitgliedsstaaten für „Demonstrationsprojekte“ einzuholen. Diese Demonstrationsprojekte sollen die Machbarkeit und Nachhaltigkeit von gemeinsamen und offenen Ansätzen in Forschung & Entwicklung für Gesundheitsbedürfnisse in ärmeren Ländern nachweisen.
[English] [Español] [Français] [Português]

Investigación y desarrollo para las enfermedades de la pobreza: Análisis del impacto de 10 años del modelo de desarrollo de fármacos de DNDi

[Paris, Francia y Ginebra, Suiza – 05 de diciembre de 2013]
Informe presenta costos reales y estimados sobre la reutilización de medicamentos y nuevas entidades químicas, evocando la experiencia adquirida mediante asociaciones y siguiendo caminos alternativos para la innovación terapéutica
En una reunión científica que se celebra hoy en el Instituto Pasteur de Francia, titulada “La mejor ciencia para los más olvidados: qué balance y qué perspectivas tras 10 años de trabajo?”, organizada conjuntamente con el Instituto Pasteur y MSF y en colaboración con PLOS, la Iniciativa Medicamentos para Enfermedades Olvidadas (DNDi, por sus siglas en inglés) cumple su 10o aniversario publicando un informe que explora las lecciones que se han aprendido durante una década trabajando en investigación y desarrollo (I +D) de nuevos tratamientos para enfermedades olvidada gracias a un modelo innovador de desarrollo de fármacos rentables sin ánimo de lucro. Este informe llega en un momento clave en que la Organización Mundial de la Salud (OMS) está tratando de alcanzar un acuerdo con sus estados miembros sobre “proyectos de demostración”, los cuales evidencian que estos enfoques colaborativos y abiertos de I+D, orientados a satisfacer las necesidades de salud de los países en desarrollo son viables y sustentables.
[Deutsch] [English] [Français] [Português]